Овој договор може да биде корисен при градење на вашите правни документи
Подолу е пример за Договор за логистичка услуга од трета страна. Овој пример е само тоа, пример. За ваша заштита, секогаш треба да се консултирате со адвокат пред да го потпишете било кој правен документ.
Примерок договор
Договорот влегува во сила со денот на месецот, (годината), помеѓу (име на испраќачот ) [во загради] најчесто се наведува името на испраќачот], со главно место на бизнис (физичка адреса на испраќачот) и (име на превозникот ) [во загради] најчесто се споменува името на превозникот], со главно место на работење на (физичка адреса на превозникот).
Испраќачот бара транспортни логистички услуги, вклучувајќи и употреба на комерцијални моторни возила , со цел да ги задоволи своите потреби. Превозникот е ангажиран како трета личност логистика (3PL) во бизнисот на уредување и обезбедување на транспорт на имотот за надомест и се согласи да ги обезбеди наведените услуги на испраќачот на условите и одредбите наведени подолу.
Соодветно на тоа, се согласуваат испраќачот и операторот
1. Дефиниции. За сите цели на овој Договор, следниве изрази го имаат следново значење. Ваквите значења треба подеднакво да се применуваат и за единечните и множинските форми на дефинираните термини, дури и ако не се наведени подолу.
[Овде мора да постои одреден список на дефиниции за работниот производ. Ова ќе биде единствено за секоја компанија.]
2. Услуги кои треба да ги обезбеди превозникот
2.1 Превозникот се согласува да му обезбеди на Испраќачот за време на траењето на овој Договор транспортните логистички услуги и транспортните услуги подетално да бидат наведени во следните ставови од Дел 2, како што одвреме-навреме е побарано од Carrier.
Превозникот ги обезбедува таквите услуги во согласност со спецификациите наведени во Излагањето [списокот на изложени списоци како A, B или C], како и сите дополнителни обврски како што е наведено во Излагањето [списокот на изложбените списоци] (бидејќи секој може да биде разумно изменет од време на време од страна на испраќачот, за надоместоците предвидени во Дел 3.
Во исполнувањето на своите обврски кон Испраќачот според овој Договор, Превозникот:
(а) Организирајте и спроведете не помалку од назначениот процент од транспортните услуги поврзани со испораката на производи и стоки од и на секоја (назначете локации).
(б) Организира и спроведува транспортни услуги поврзани со испорака на производи и стоки од и на било која секундарна локација, но само до степен до кој конкретно се бара за конкретни пратки од страна на испраќачот. Разбирливо е и се согласи дека сите секундарни локации првенствено ќе бидат сервисирани од друг снабдувач на логистика од трета страна или превозникот со кој директно се испраќаат од страна на испраќачот.
(в) Организирајте за безбедна и навремена испорака на Производи и друга Стока низ континенталните Соединетите Американски Држави, до, од и помеѓу примарна локација, потрошувачи, добавувачи и други овластени корисници на производите, како и секоја секундарна локација, ако тоа го побара Испраќачот, за деловниот потфат доставен до него според Дел 4.1.
(г) Бидејќи времето е од суштина во однос на пратката на Производите , да ја обезбедиме целата опрема потребна за да ја извршиме навремена и сигурна испорака на Производи од потекло до дестинација, Превозникот се согласува дека нема да му даде поголема приоритет на која било друга страна од дадениот Испраќач во однос на достапноста на опремата.
(д) Обезбеди директна услуга од потекло до дестинација за стоките што се доставуваат до него според Дел 4.1.
(ѓ) Оптимизирајте ги оптоварувањата на производот за испорака од секоја локација во реално време врз основа на нарачки за Производи, како што е наведено од страна на испраќачот за секоја локација, со цел да се минимизираат трошоците за испорака на производ, да се зголеми искористеноста на камионите и да се испорачаат производите како што е можно побрзо што е можно. Испраќачот треба да добие пристап до системот за оптимизација на оптоварување за да може да ја изврши оптимизацијата на оптоварување по потреба, за цели на тестирање и моделирање или за вистинска употреба, без дополнителни трошоци за испраќачот. Спецификациите за системот за оптимизација на оптоварување и процесите се дефинирани во Излагањето (список на изложени букви).
(е) Да ги искористи сите свои напори да ги заштеди трошоците за испраќачот или во цените што ги наплаќа превозникот или преку подобрување на процесите и постапките за испорака на стоки од страна на испраќачот.
(ж) Организирајте за превоз на стока која може да се врати (наведете примери за она што се смета за повратна стока) од купувачите и добавувачите во земјите наведени во Изложбата (список со излагање) на Испраќачот или на други локации што може да се назначат од страна на Испраќачот и обид да се минимизира цената на повратната стока на локации на купувачи, истовремено минимизирајќи го повратниот трошок за превоз, во согласност со барањата за изведба специфицирани во Излагањето (список на изложени листи). Враќањата за држави што не се наведени во Изложбата (список на изложбените списоци) посебно се овластени од страна на претставникот за транспорт.
(i) Обезбедете информации и добивајте информации од компјутерот, производството и системите на нарачки, како што разумно побара Испраќачот.
(ѕ) Врши специјализирани услуги за испраќачот, кои може да вклучуваат, но не се ограничени на, забрзано транзит, забрзана обработка на барања и / или употреба на специјализирана опрема како што е (наведете специјализирана опрема што може да биде потребна).
2.2 Превозникот има право да ги склучи договорните услуги за транспортот, кои се наведени подолу, на други превозници, под услов секој превозник да биде разумно прифатлив за Shipper и квалификуван за вршење на потребните транспортни услуги. Сите подизведувачи назначени од Превозникот ќе бидат предмет на условите пропишани овде. Во никој случај, Carrier не може да склучи договор за било која од нејзините транспортни логистички услуги, вклучувајќи ги и неговите услуги како брокер за транспортни услуги.
2.3 Извршените услуги треба да бидат во согласност со оперативниот орган што го поседува Carrier и сите проширувања или дополнувања кон него. Покрај тоа, операторот ќе има и одржува во секое време во текот на овој Договор и ќе ги доделува транспортните услуги само на превозниците кои покажуваат дека имаат, соодветни лиценци за носење и брод (наведете примарни производи испратени од Испраќачот), како што може одвреме-навреме за време да биде побарано од страна на било кое применливо владино или регулаторно тело. За време на периодот на кој овој договор е во сила, се подразбира дека Carrier обезбедува транспортни услуги и дека сите пратки кои се доставуваат до операторот или неговите овластени агенти и назначени поддоговарачи според овој Договор се транспортираат во согласност со условите на овој Договор.
2.4 Превозникот се согласува да се придржува за време на траењето на овој договор со сите правила и прописи утврдени од страна на Меѓудржавната Трговска комисија и други федерални или државни агенции кои имаат надлежност за транспортни услуги што треба да се извршат според овој Договор. Превозникот, исто така, треба да одржува задоволителен безбедносен рејтинг кај Министерството за транспорт.
3. Стапки, промени и плаќања
3.1 Превозникот ќе се компензира врз основа на одредбите, стапките и давачките во согласност со распоредот што е прикажан како Документ (список со излагање на листата) и инкорпорирани во овој документ со референца (вклучувајќи ги и последователните ревизии одобрени на начин предвиден со измените и дополнувањата на овој Договор , сите како што е наведено во Дел 2.2 Освен како што е експлицитно предвидено во овој Договор, одредбите, стапките и давачките во Прилог Д ги вклучуваат сите трошоци поврзани со услугите што ги обезбедува Превозникот, неговите агенти и назначените подизведувачи, според овој Договор.
3.2 Превозникот и испраќачот ќе се договорат за прифатлив метод за пресметка на километражата. Во отсуство на меѓусебно договорена програма за километража, сите милји се пресметуваат со користење на најактуелна верзија на (листа на километражата што ќе се користи). Таквиот метод ќе се применува на сите пресметки за стапката и други давачки врз основа на километражата за време на траењето на овој Договор, освен ако страните не се согласат да користат друг метод. Испраќачот има право да има ревизија на трети страни на товарните фактури за километражата и точноста на наплатата.
3.3 Во прилог на стапките наведени во Излагањето (список со излагање на изложба), Испраќачот треба да плати дополнителен надоместок за гориво (назначите дополнителен износ) на делот од пратките според овој Договор, за секој (назначена временска рамка) што Националното Министерство за Енергија (DOE ) Индексот на дизел гориво ("Индекс на гориво") надминува (назначи износ на доларот), Испраќачот ќе добие попуст од (список процент) за секој (листа на износ долар) што индексот на гориво паѓа под (листа на износ долар). Овој надоместок / попуст треба да се применува почнувајќи од првиот понеделник по завршувањето на денот на затворање на неделниот DOE индекс на гориво. Надоместокот за гориво или попустот се фактурира за секоја применлива товарна сметка.
3.4 Стапките наведени во Излагањето (список на изложени листи) се применуваат за пратките од (датум на почеток) до (крајниот датум). Стапките за секоја натамошна година се меѓусебно договорени во септември претходната година. Освен прилагодувањата за дополнителните трошоци за гориво според Дел 3.3, таквите стапки нема да се зголемат во текот на претходната година за повеќе од (внесете број) на процентуалното зголемување на индексот на трошоците на животот. Зголемувањето на трошоците за гориво треба да се смести преку доплата за гориво опишана во Дел 3.3.
3.5 И покрај доплатата / попустот за гориво предвиден во Дел 3.3 и утврдувањето на годишната стапка предвидена во Дел 3.4, Испраќачот или Превозникот може да побара прилагодување со помош на лента, над и над онаа предвидена во Дел 3.3 и 3.4, во стапки или одредбите содржани овде со писмено барање до другата страна поради необични, неизбежни и непредвидени појави. Таквите корекции на стапките се дозволени еднаш за календарски квартал и се ретроактивни до датумот на настанување што бара прилагодување. Страните ќе ги искористат сите свои напори да се договорат за ваквите меѓусебно прифатени прилагодувања на стапките.
3.6 Доколку за време на траењето на овој Договор, Испраќачот ги менува своите локации со додавање на складиште ("Нова Локација") на списокот изложен во Излагачот (испратница на изложба), Испраќачот може првично да ја додели Новата Локација на Операторот за период што не е да надмине шест (6) месеци, со стапки предложени од Превозникот пресметани на истата економска основа како и тогашните тековни договорени стапки. Во текот на овој шест (6) месеци, Испраќачот ќе побара предлози за давачки за услугите за транспорт и за испорака до и од Новата Локација од Операторот и другите обезбедувачи на транспорт на трети страни. По завршувањето на овој предлог процес, како и во единствена дискреција на Shipper, Shipper може да ги додели новите Локални транспортни услуги на превозникот што го смета Шиперот како најсоодветен. Доколку не е поинаку договорено поинаку во писмена форма, сите услуги за Нова Локација доделени на Превозникот се под условите на овој Договор.
3.7 Доколку за време на траењето на овој Договор, Испраќачот го прекине производството на примарната локација или престанува со работа во примарниот магацин опфатен со овој Договор, Испраќачот ќе му го предаде на Операторот еден месец (1) пред да престанат со работа на соодветната локација. Превозникот ќе продолжи да обезбедува транспортни услуги до релевантната локација сè додека не ја прекине целата операција на тоа место. Превозникот ќе продолжи да обезбедува транспортни услуги како што е опишано овде за пратки од останатите основни локации и магацини. Испраќачот нема да биде обврзан да го замени изгубениот обем, ниту пак Попејд ќе биде одговорен за Превозникот за сите трошоци поврзани со загубената работа која произлегува од прекинот на локацијата.
3.8 Превозникот ќе го фактурира Испраќачот на првиот работен ден од неделата за товарни трошоци настанати претходната недела и ќе му овозможи на Shipper неделно електронска верзија на таквите фактури. Испраќачот ги плаќа таквите фактури во рок од триесет (30) дена од денот на приемот на точна и правилна фактура. Сите други износи што инаку се наплаќаат на Груперот на овој договор ќе бидат фактурирани од страна на Превозникот разумно веднаш во согласност со нормалните деловни обичаи по месецот во кој тие се направени од страна на Превозникот. Таквите навремени фактури слично ќе бидат платени од страна на испраќачот веднаш по обичен курс во согласност со нормалните деловни практики на испраќачот. Испраќачот има право да назначи трето лице директно да прима и плати товарни фактури како што е опишано подолу.
3.9 Превозникот е одговорен за сите трошоци и трошоци кои ги има Превозникот кои се поврзани со компјутерска опрема, софтвер, телекомуникациски линии и други предмети потребни за комуникација со Испраќачот, за пренесување на електронски податоци и како што е наведено во Дел 3.8 погоре. Испраќачот ги сноси трошокот и трошокот на предметите што се разумно потребни во неговата (листа градска) канцеларија за имплементација на електронските податоци, предвидени во овој Договор.
3.10 Во случај Превозникот да пренесува стоки кои се испраќаат од страна на Испраќачот на основа на " товар за наплата ", Испраќачот ќе гарантира плаќање на таквите товарни давачки во случај кога примателот не го исплати плаќањето на Превозникот во рок од шеесет (60) дена, под услов Превозникот да има ги вложи сите напори да ги наплати таквите давачки од примачот, а Превозникот му обезбедил на Испраќачот комплетна документација за утовар и испорака на таквите стоки на примачот.
4. Обврски и права на испраќачот
4.1 Испраќачот или неговите прописно одобрени делегати ќе поднесат понуда до операторот во текот на траењето на овој Договор (број) на пратките на Производите од примарната локација, а доколку тоа бара врз основа на единствените потреби на испраќачот и по свое дискреционо право, дел од пратките од секундарните локации. И покрај горенаведеното, "Превозникот" разбира дека не може да се достават никакви пратки од секундарните локации. Испраќачот треба да обезбеди други информации што се разумно побарани од Превозникот, за да може Операторот да ги извршува услугите и да ги исполни своите обврски според овој Договор.
4.2 Испраќачот има право во секое време да одобри или да побара промена на персоналот или претставниците на превозникот да се наоѓаат во било кој објект на испраќачот или на друга локација.
4.3 Во никој случај персоналот на превозникот кој се наоѓа на локација на испраќачот не се смета за вработени, претставници или агенти на испраќачот за било каква намена. Персоналот на превозникот лоциран на локацијата на испраќачот ќе подлежи на истите општи правила и прописи во врска со работното време и процедурите и процесите за сигурност и безбедност, кои генерално се однесуваат на вработените кои не се носители на местото на испраќачот и тесно соработуваат со испраќачот- назначен претставник на локацијата.
5. Барања за изведба
Превозникот треба да ги обезбеди услугите опишани во Дел 2 од овој Договор како што е наведено во Изложбата (список на изложбените списоци) на овој Договор. Во случај Превозникот да не исполни закажана испорака од која било локација на испраќачот, превозникот треба да има 24 часа од известувањето по електронски пат или преку факс од страна на Испраќачот за да го отстрани таквиот неуспех. Доколку Превозникот не го отстрани своето неисполнување во дозволеното време, Превозникот нема право на никаков надомест во однос на неуспешната испорака, а Превозникот е должен на Групаторот за поединечни трошоци за алтернативен транспорт, како и за било какви трошоци за складирање што се поврзани со на неуспех.
6. Рок; Прекинување
Прочитајте повеќе: Диспечер
6.1 Овој Договор ќе започне на (датум) и ќе продолжи да важи до прекин во согласност со следните одредби од овој Дел 6.
6.2. Секоја од страните може да го раскине овој Договор без причина по (вметнете временска рамка) претходно писмено известување до другата страна, таквото прекинување да не биде ефективно пред (внесување временска рамка).
6.3 Превозникот има право да го раскине овој Договор пред претходно писмено известување од триесет (30) дена, ако Испраќачот не ги почитува условите за плаќање на кој било неприкоден износ повеќе од триесет (30) дена, и таквиот износ останува неподмирен повеќе од триесет (30) дена по писменото барање за плаќање од страна на Превозникот.
6.4. Испраќачот има право да го раскине овој Договор веднаш по известувањето до Превозникот, ако, во разумната пресуда на Испраќачот, Превозникот не обезбеди транспортни логистички услуги во согласност со бараните стандарди, или постојано не успеа да ги обезбеди таквите услуги на навремено, како што е наведено во Изложбата (список на изложувачи), под услов Носителот да биде известен во писмена форма и таквиот неуспех продолжува триесет (30) дена по приемот на таквото известување од страна на Превозникот.
6.5 Ако било која од страните поднесе барање за стечај или е поднесена за стечај или несолвент или врши задача во корист на доверителите или договор според кој било закон за стечај, тогаш другата страна може веднаш да го раскине овој Договор со известување.
6.6 Испраќачот има право веднаш да го раскине овој Договор, ако Превозникот не ги задржи лиценците наведени во Дел 2 од овој Договор или подизведувачки услуги за транспорт до оператор кој не е соодветно лиценциран.
6.7 Во случај на прекршување на овој Договор кој не е утврден конкретно во Дел 6.3 до 6.6, страната која не прекршила има право да го раскине Договорот по претходно писмено известување до 30 дена предложено со препорачана пошта, потврда за враќање ако не се излечи во рок од триесет (30) дена од известувањето.
7. Побарувања
7.1 Загуба и штета - Ќе се постават процедури за постапување со загуби и штети.
7.2. Временска рамка на побарувањата - Барањата за наводна презареждане или за надомест се поднесуваат до соодветната страна во рок од една година од датумот на фактурата на операторот. Побарувањата против превозникот од страна на испраќачот за штети што произлегуваат од овој Договор се поднесуваат во рок од девет (9) месеци од инцидентот што доведува до такво барање. Побарувањата од која било страна по тој датум се сметаат за неважечки.
7.3 Период на ограничување на фактурите - Испраќачот не е одговорен за фактури кои не се поднесени во рок од деведесет (90) дена на користење.
8. Документи за фактурирање
Локациите на испраќачот или други овластени претставници, ќе издадат конотација за секоја пратка, а условите во неа треба да се вклучат во овој документ, освен до тој степен што таквите услови се спротивни на одредбите на овој Договор. Во случај на таков конфликт, условите на овој Договор ќе преовладуваат. Превозникот ќе ги задржи фактурните и испорачаните сметки за период од најмалку четири (4) години.
9. Осигурување
Во секое време за време на траењето на овој Договор, Превозникот ќе набави и одржува и ќе потврди дека секој Превозникот има набавено и одржува, по единствена цена и трошок на Операторот, онаму каде што е применливо:
(а) Покриеност на компензацијата на работниците во износ еднаков на оној што е потребен според државниот закон, или, ако не е толку потребен според државниот закон, тогаш во износ не помал од (внесете износ);
б) Широка форма карго обврска во износ еднаков на оној што се бара со статут, или, ако не е тоа потребно, тогаш во износ не помал од (внесете износ); и
(в) општо осигурување од сеопфатна одговорност, осигурувајќи ги сите и сите одговорности за повреда или смрт на лице или лица и за оштетување или уништување на имотот предизвикан од или произлезени од или во врска со транспортните услуги кои треба да се обезбедат според овој Договор, вклучувајќи покритие за загуби поради кражба, киднапирање, штета во транзит.
Ограничувањата на одговорноста на таквото осигурување не смеат да бидат помали од (внесете износ) комбинирана единствена граница и да бидат напишани од друштво за осигурување или друштва со дозвола за вршење на дејност во државите во кои Carrier врши дејност. Испраќачот ќе биде именуван како дополнително именувано осигуреник за сите такви осигурувања. Осигурувањето што го даваат овие политики, освен надоместокот за работниците, се однесува на Испраќачот како дополнително осигуреник, но само до степен на обврските на Операторот како што е предвидено со овој Договор. Испраќачот ќе биде именуван како носител на сертификат во рамките на осигурувањето на надомест на работникот на Carrier. Превозникот може да се осигура самостојно според овластувањето на FHWA. Превозникот треба да обезбеди Испраќачот со сертификат за ваков ефект од сите применливи осигурители. Таквите политики ќе обезбедат Испраќачот од триесет (30) дена од осигурителот со регистрирана или заверена пошта, бараната потврда за враќање, во случај на каква било промена, откажување или прекинување на таквите политики.
10. Ризик од загуба; Одговорност
10.1 Испраќачот и превозникот признаваат и се согласуваат дека ризикот од губење на стоката за време на транзитот ќе биде на товар на Превозникот откако камионот на превозникот ќе го напушти пристаништето на испраќачот. Возачот има право да ја испита секоја пратка за штета пред да ја напушти товарената пристаниште и да има право да одбие оштетена стока која е доставена за испорака. Дополнително, возачот на превозникот ќе го забележи и доведе до соодветен на соодветен товарен пристанишен персонал на локацијата каква било штета откриена пред да ја напушти товарената пристаниште каде што добива стока во име на испраќачот. Во случај да се случи штета пред Стоката пред испораката на крајната дестинација, возачот ќе ја забележи таквата штета на товарниот товар и понатаму ќе го извести странката што ја примила пратката преку доставување на копија од поставката за конотација натаму опис на оштетените стоки.
10.2 Во однос на стока која може да се врати, превозникот е должен да го сноси ризикот од загуба откако камионот на превозникот ќе го напушти товарениот пристаниште на локација каде што се доставуваат добра за него во име на испраќачот, додека Доставата не достигне крајната дестинација како што е назначено на на фактура.
10.3 Превозникот го носи ризикот од губење на стоката додека е во транзит, Превозникот ќе организира соодветно осигурување за такви стоки во транзит, чија цена се смета за вклучена во стапките утврдени во Дел 3.
10.4 Превозникот е одговорен за испраќачот за било каква загуба или повреда на стока предизвикана од небрежност или пропуст или неможност за дејство на Превозникот.
10.5 Обврската на операторот согласно овој Договор е ограничена на (внесете износ). Во никој случај нема да биде одговорно за посебни, случајни или консеквентни штети, без оглед на нејзиното познавање на потенцијалот за такво. Превозникот не е одговорен за каква било загуба или оштетување во обем како што се должи на настан од виша сила, како што е дефинирано во Оддел 18 од овој Договор, или акт или неизвршување на Испраќачот.
11. Обештетување од Carrier
Превозникот се согласува дека ќе ја заштити, одбрани, обештети и ќе го задржи нештетниот Испраќач, од и против сите обврски, загуби, трошоци, штети, трошоци, побарувања, адвокатски такси и исплати од било кој вид или од која било природа наметнати од Испраќачот, без разлика дали направени директно или индиректно од страна на испраќачот, врз основа на или во врска со, или кои произлегуваат од:
(а) Неуспехот на операторот да ги одржува соодветните лиценци за извршување на целите на овој Договор, што резултира со неможност, меѓу другото, да пренесува производи за испраќачот;
(б) Побарувања направени од било кои вработени или агенти на превозникот или од било какви операции на оператор во врска со одредбите на превозникот за транспортни логистички услуги на испраќачот согласно условите на овој Договор, вклучувајќи и какво било побарување од страна на персоналот на превозникот дека се вработени во испраќачот за која било цел;
(в) Побарувања кои произлегуваат од небрежност на Превозникот при вршење на транспортни логистички услуги во согласност со условите на овој Договор; или
(г) Други побарувања кои произлегуваат директно или индиректно од превозот на стоки во име на испраќачот од страна на превозници избрани од страна на превозникот, вклучувајќи, но не ограничувајќи се на побарувања кои произлегуваат од несреќи кои вклучуваат опрема што се користи за транспорт на стоки.
Горенаведените надоместоци не се применуваат до степен до кој таквата обврска произлегува од или како резултат на небрежно постапување или пропуст на испраќачот.
12. Доверливи информации
12.1 Превозникот се согласува да продолжи да ги почитува своите обврски според Договорот за Доверливост претходно склучен со Испраќачот, чија копија е приложена како Доказ (внесете изложувачко писмо).
12.2 Испраќачот се согласува да остане во строга доверба и да не открива на некое неовластено трето лице или на друг начин да користи или лиценцира какви било сопственички или доверливи информации, вклучувајќи стратегии, бизнис планови и стапки на Превозникот што може да ги добие од Carrier за време на терминот на овој Договор, без претходна писмена согласност од Carrier. Превозникот признава дека објавувањето на одредени информации до работникот, претставниците и агентите на бродовите ќе се сметаат за овластени трети лица, освен ако превозникот и испраќачот конкретно не се согласуваат поинаку во писмена форма.
12.3 Обврските на странките од доверливост според овој Дел 12 продолжуваат за време и по раскинувањето на Договорот.
13. Отпорност
Ако било која клаузула или одредба од овој Договор е нелегална или неприменлива според постојните или идните закони, тогаш таквата клаузула или одредба ќе се смета за одвоена и нема да влијае на важење на која било друга одредба.
14. Применлив Закон
Овој Договор ќе биде предмет и ќе се регулира од страна на толкуваните и толкувани во согласност со законите на (име на државата Испраќач).
15. Арбитража
Секое несогласување, спор, спор или тврдење во врска со важењето на овој Договор или кои произлегуваат од или во врска со Договорот или прекршување на овој Договор, конечно ќе се реши со арбитража во (име и адреса на испраќачот) во согласност со статиите на Американската арбитражна асоцијација за комерцијална арбитража. Секој од испраќачот и превозникот ќе избере еден арбитер, а двата арбитри кои се избрани меѓусебно ќе се согласат со изборот на третиот арбитер или, ако не дојде до таков меѓусебен договор, третиот арбитер ќе го избере Американското здружение за арбитража.
16. Право на офсет
Превозникот и испраќачот се согласуваат дека, до степен до кој било кој од нив во секое време ги должи парите од другата страна, вклучително и на редовните фактури испратени како што се предвидени овде, таквата Страна може да го истакне тој износ против сите неприкосновени пари што тој ги должи на таа страна од време на време, секоја таква компензација што треба да се изврши со писмено известување до страната којашто се стекнува, што важи откако ќе биде испратена.
17. Доделување
Овој Договор ќе биде обврзувачки и ќе биде во корист на странките, нивните наследници и нивните законски застапници. Ниту една од страните нема да го назначи овој договор или било каков интерес или право во неа, без претходна писмена согласност од другата страна, освен тоа: (i) Испраќачот има право да го додели договорот на поврзаната страна и (ii) имаат право да поддоговараат транспортни услуги, како што е предвидено со овој Договор.
18. Виша сила
Ако и до степенот до кој било која страна може да биде спречена поради околност на виша сила, овластување на закони, штрајкови, заклучоци или други причини надвор од нејзината контрола од спроведувањето на овој договор, таквото неисполнување или неизвршување се оправдува до степен до кој е неопходна од таква причина. Странката погодена од настан од виша сила, треба да изврши соодветна анализа за да го отстрани таквото неисполнување. Ако Превозникот не е во можност, поради работен спор, владина акција, чин на Бога или слично, да обезбеди транспортни логистички услуги до степен опфатен со овој Договор, во секој случај, до оној степен до кој сè уште е во состојба да обезбедат испорака и транспорт, продолжуваат да обезбедуваат такви услуги на испраќачот пропорционално на износот што бизнисот на Carrier го сочинувал од таквите услуги на испраќачот пред појавата на предметниот настан.
19. Заштитни знаци
19.1. Носителот на правото на користење на трговски марки, трговски имиња, сервисни знаци или логоа во сопственост на испраќачот (заедно, "трговски марки"), се стекнува единствено до степен што се бара посебно во извршувањето на своите должности според овој Договор, право да им дозволи на превозниците да стават заштитни знаци на возила при носење на Производи; сепак, таквата употреба посебно ја исклучува употребата која на било кој начин може да претставува какви било навредливи конотации кои би можеле да се припишат на Испраќачот, неговите производи или заштитни знаци, како резултат на навредлив начин на кој се користат трговските марки. Освен како што е експлицитно доделено овде, Превозникот потврдува дека ниту еден од заштитните знаци не е загарантиран со овој Договор.
19.2 Испраќачот со ова ги претставува, налози и заверувања кои ги има и ќе го задржува правото да ги користи заштитните знаци и ќе го обештети и ќе го задржи нештетниот Превозникот од било кое барање за наводно прекршување кое било од страна на која било страна против превозникот, вклучувајќи, но не ограничувајќи се на разумните трошоци на Carrier на правни трошоци, под услов Превозникот веднаш да го извести испраќачот за било какво дејствие.
20. Целосен договор
Овој договор претставува целосен и целосен договор помеѓу страните. Доколку некоја одредба ќе биде прогласена за неважечка од надлежен суд, остатокот од него останува во полна сила и ефект. Овој Договор ги заменува сите претходни договори и / или разбирања, без разлика дали се писмени или усни, меѓу страните.
21. Измени
Нема измени, промени или модификации на некој од условите, одредбите или условите од овој Договор ќе бидат ефективни, освен ако не бидат направени во писмена форма и потпишани во име на странките од страна на нивните прописно овластени претставници.
22. Овластување
Страните се согласни и оправдано дека поединците што го потпишуваат овој документ во име на соодветните страни се прописно овластени да извршат таков договор. Не е потребен ниту дополнителен доказ за овластување.
23. Не-откажување
Споменувањето во кој било конкретен правен лек во спогодбата не го спречува испраќачот или превозникот од кој било друг правен лек што може да го има испраќачот или превозникот, било со закон или во капитал. Неуспехот на испраќачот или превозникот да инсистира во секое време по строгото извршување на кој било договор или договор или да извршува било која опција, право, моќ или правен лек содржан во овој Договор нема да се толкува како откажување или откажување од него за во иднина. Приемот и прифаќањето од страна на Носителот на надоместоците, или плаќањето на истиот од страна на Испраќачот, со познавање на прекршување на кој било пакт содржан во овој Договор нема да се смета за откажување од таквата прекршок.
24. Известувања
Сите известувања беа дадени или што може да се побараат, треба да бидат во писмена форма и ќе бидат испратени до странките со регистрирана или заверена пошта, бараната потврда за враќање или со курирска служба и се смета дека се дадени кога се примени од партијата на која се однесува. Известувањата се упатуваат на страните на адресите изложени на изложба (список со излагање на листата), бидејќи истото може да се менува и од време на време. Секоја страна може да ја смени адресата за известување со доставување на известување за таквата промена на другата страна во согласност со горенаведеното, која промена на адресата ќе биде во сила пет (5) дена по приемот на известувањето.
Во сведокот Whereof, Испраќачот и Превозникот го извршија овој Договор во дупликат од денот и годината напишани погоре.
(Внеси целосно име на испраќачот)
(Внеси назив на овластен потписник)
(Внеси име на овластен потписник)
(Внеси потпис линија)
(Внеси целосно име на оператор)
(Внеси назив на овластен потписник)
(Внеси име на овластен потписник)
(Внеси потпис линија)